'Bolxevique' e outras adaptaçons a partir do alfabeto cirílico em galego
Falando da adaptaçom para galego da voz russa "bolshevique", defende a Comissom Lingüística da AEG a idoneidade da transcriçom bolxevique por estar representado o valor da fricativa prepalatal surda "h" na letra galega x? Nesse caso, gostava de saber, entom, a recomendaçom para a palavra champô, do português europeu: será que nós devemos grafar xampu, como no português brasileiro? Porque adaptamos palavras como xerife e xampu, mas nom outras como chuto (inglês shoot) ou show (inglês show)?
Ricardo Gil. Ourense
RESPOSTA DA COMISSOM LINGÜÍSTICA DA AEG
Com efeito, a grafia correta e coerente na variedade galega do galego-português é bolxevique (e menxevique e Chékhov), já que, no caso da adaptaçom de palavras (nomes comuns e nomes próprios) tomadas de línguas de alfabeto cirílico, como o russo, é necessário «imitarmos» (ou seja, transcrevermos/transliterarmos), com os grafemas e fonemas disponíveis em galego, a pronúncia da voz original.
A imitaçom fónica, em galego-português, também se tem verificado historicamente (transcriçom) no conjunto de vozes adotadas e adaptadas a partir de línguas orientais como o árabe, o persa, o chinês e o japonês (que utilizam sistemas gráficos diferentes do nosso alfabeto latino; assim, p. ex., chá, gueixa, haxixe, xadrez, xerife, Xangai), mas já nom, ou só de maneira limitada, noutros dous grandes conjuntos de estrangeirismos adaptados (show é um estrangeirismo puro, nom adaptado): os estrangeirismos que provenhem do inglês (como charuto, chuto e xampu) e os que provenhem do francês (como choque, rechaçar e chofer), por serem, estas últimas, línguas que utilizam o nosso alfabeto latino.
Para um esclarecimento mais profundo e completo do que acabamos de apontar, remetemos as pessoas interessadas para o Compêndio Atualizado das Normas Ortográficas e Morfológicas do Galego-Português da Galiza, da Comissom Lingüística da AEG, documento codificador de iminente publicaçom.
Itens relacionados (por tag)
- Já disponível o 'Compêndio atualizado das Normas Ortográficas e Morfológicas'
- Pequena crónica de um encontro singular. Para Fernando Venâncio.
- Dicionário Visual da Através Editora, belo e eficaz recurso para a aquisiçom e aperfeiçoamento do léxico galego (e português)
- Prontuário de Apelidos Galegos, ferramenta básica para umha cabal regeneraçom dos nossos nomes de família
- A Associaçom de Estudos Galegos em memória do companheiro Afonso Mendes Souto
245 comentários
lilly icos llc cialis professional
Lowest Cialis Prices
Нові фільми 2021 року. Ледяной демон смотреть онлайн
18679 672436 https://clck.ru/XEMJK
Найкращі фільми 2021 Последняя дуэль
Не пропустіть кращі новинки кіно
українською 2021 року Охотники за привидениями смотреть онлайн
Новинки фільми, серіали, мультфільми 2021 року, які вже вийшли Ви можете дивитися українською на нашому сайті Небо 2021
Фільми та серiали 2020 українською мовою в HD якості Главный герой
Не пропустіть кращі новинки кіно українською 2021 року Страшные
истории для рассказа незнакомцам
Дивитися фільми онлайн в
HD якості українською мовою
Ампир V
Deixe um comentário