Autenticar
Main menu

A AEG utiliza cookies para o melhor funcionamento do portal.

O uso deste site implica a aceitaçom do uso das ditas cookies. Podes obter mais informaçom aqui

Aceitar
Vocabulário do futebol e futebol gaélico já tem 2ª ediçom disponível de graça

Vocabulário do futebol e futebol gaélico já tem 2ª ediçom disponível de graça

A Comissom Lingüística da AEG inicia os seus trabalhos com umha segunda ediçom, revista e acrescentada, da obra realizada anteriormente no seio da AGAL.

Eis a introduçom realizada para esta segunda ediçom pola Comissom Lingüística da AGAL, que desde já disponibilizamos para descarga gratuita.

 

Descarrega o pdf aqui

Apresentaçom da segunda ediçom do Dicionário Galego do Futebol

A Comissom Lingüística da Associaçom de Estudos Galegos (CL-AEG), continuadora da Comissom Lingüística da AGAL, congratula-se de poder oferecer aqui, como fruto dos seus trabalhos inaugurais no seio da AEG, a segunda ediçom do Dicionário Galego do Futebol, cuja primeira ediçom, lançada em setembro de 2015, representou um notável contributo para o melhoramento da expressom galega no domínio do futebol, tam presente na vida quotidiana e na cultura popular da Galiza hodierna.  

A presente segunda ediçom do Dicionário, para além de corrigir lapsos e preencher lacunas que ocorriam na versom anterior, vê-se consideravelmente enriquecida pola incorporaçom de cerca de 80 conceitos e correspondentes termos próprios do futebol gaélico, modalidade desportiva de grande interesse e atualidade para o nosso público, umha vez que, nos últimos tempos, tenhem surgido entre nós várias equipas, masculinas, femininas e mistas, algumhas das quais (as mistas) jogam umha liga galega (a Liga Gallaecia), e que mesmo se formou umha seleçom nacional galega de futebol gaélico, que goza de reconhecimento internacional e já disputou um campeonato do mundo; além disso, deve salientar-se que todas as equipas galegas de futebol gaélico utilizam com normalidade a língua autóctone da Galiza, e várias delas, de facto, conforme o padrom galego do galego-português.  

A respeito do contingente de termos e conceitos próprios do futebol gaélico aqui compilados, cumpre advertir, em primeiro lugar, que só se incorporam como novos, e com a marca «fut.gael», aqueles elementos que som peculiares ou mais caraterísticos desse desporto, de modo que quase todos aqueles que o futebol gaélico compartilha com o futebol (como camisola, jogada individual, pontapé ou treinador(a)) o consulente desta obra deverá procurá-los nos verbetes providos da marca «fut», cujas definiçons, embora em muitos casos explicitamente referidas ao futebol, também se revelam válidas para o futebol gaélico com pouca ou nengumha adaptaçom; em segundo lugar, cabe assinalarmos que, para a fixaçom dos termos galego-portugueses próprios do futebol gaélico, aqui seguimos um critério vernaculista, evitando ou secundarizando, tanto quanto possível, os anglicismos que freqüentemente grassam nas línguas románicas (e nom só) durante as etapas iniciais de implantaçom nos respetivos ámbitos dos desportos nascidos ou codificados em países anglófonos, como é o caso do futebol gaélico na atual Galiza. Por tal motivo, cunham-se aqui, com algumha freqüência, neologismos de feiçom galega, que se oferecem ao público na esperança da sua difusom e naturalizaçom, vernaculizaçons, estas, que, em bastantes casos, fôrom feitas mediante o entroncamento do vocabulário do futebol gaélico na terminologia galego-portuguesa do futebol, o que nos parece um expediente assaz natural e económico (assim, por exemplo, como equivalente galego-português de ingl. small rectangle, propom-se aqui pequena área ou área de baliza, e extremo como equivalente preferente de ingl. corner forward).  

Na altura de lançarmos esta segunda ediçom do Dicionário Galego do Futebol, fazemos votos por que, a partir de agora, e em prol da regeneraçom formal e funcional do galego-português da Galiza, a Comissom Lingüística da Associaçom de Estudos Galegos tenha oportunidade de abordar novos projetos de caráter terminográfico e divulgador.

Comissom Lingüística da AEG, janeiro de 2016

Última modificação emSexta, 22 Janeiro 2016 00:24
Avalie este item
(2 votos)

173 comentários

  • Ephelry
    Ephelry Quinta, 06 Abril 2023 20:45 Link do comentário

    malaria pills buy plaquenil over the counter canada https://hydroxyu.com

  • ImpamDut
    ImpamDut Quarta, 05 Abril 2023 06:14 Link do comentário

    Meds advice leaflet. What side effects can this medication cause? most abused prescription drugs First-rate more drug. Know here.

  • anaeds
    anaeds Sexta, 31 Março 2023 11:00 Link do comentário

    What are 2 problems with antibiotics lupus plaquenil

  • Skync
    Skync Quinta, 30 Março 2023 07:44 Link do comentário

    Do antibiotics increase risk of stroke ivermectin for sale for humans

  • maymnCat
    maymnCat Segunda, 20 Março 2023 00:04 Link do comentário

    Medicament low-down leaflet. Effects of Medicament Abuse.
    cenforcehim.com
    All anent medicament. Turn here.

  • otheft
    otheft Domingo, 19 Março 2023 05:24 Link do comentário

    hims sildenafil hims viagra viagra sildenafil

  • HeawlDeek
    HeawlDeek Domingo, 26 Fevereiro 2023 13:52 Link do comentário

    8 cm for cancers that had been diagnosed without delay buy cialis online usa As for genes up regulated in high grade breast tumors high grade signatures, the majority seem to be related to cellular proliferation 6

  • KuGooma
    KuGooma Sexta, 17 Fevereiro 2023 14:05 Link do comentário

    What is quality classification
    how long does cialis stay in your system
    tadalafil generic

  • Smadbaddy
    Smadbaddy Sexta, 17 Fevereiro 2023 01:43 Link do comentário

    Quercetin and tamoxifen sensitize human melanoma cells to hyperthermia cialis online pharmacy

  • noinoum
    noinoum Quinta, 16 Fevereiro 2023 23:55 Link do comentário

    The success rate for the procedure depends on several factors, which include age and underlying fertility challenges when is the best time to take viagra

Deixe um comentário

Certifique-se de preencher os campos indicados com (*). Não é permitido código HTML.

voltar ao topo

Facebook Twitter RSS Global