Autenticar
Main menu

A AEG utiliza cookies para o melhor funcionamento do portal.

O uso deste site implica a aceitaçom do uso das ditas cookies. Podes obter mais informaçom aqui

Aceitar
Vem a lume 'Recordes dos Seres Vivos', de Klaus Richarz e Bruno P. Kremer, traduçom galega excecional

Vem a lume 'Recordes dos Seres Vivos', de Klaus Richarz e Bruno P. Kremer, traduçom galega excecional

Nestes dias de outubro de 2018 chega às livrarias da Galiza Recordes dos Seres Vivos. Anaos e Gigantes, das Bactérias aos Vertebrados, de Klaus Richarz e Bruno P. Kremer, livro de divulgaçom científica, traduzido do alemám por Carlos Garrido e publicado polas Ediçons Laiovento, que representa, verdadeiramente, um notável acontecimento cultural. Trata-se de um acontecimento salientável porquanto, sendo ainda muito escassos os livros de divulgaçom científica que se publicam em galego, o número de livros divulgadores do campo técnico-científico até agora traduzidos em galego, nom mais de seis (!), se revela patentemente ridículo. Diga-se que esta deplorável lacuna cultural e editorial, é claro, em absoluto corresponde a umha modalidade lingüística que desfruta do estatuto legal e social reconhecido hoje ao galego, o que parece apontar, junto com outros múltiplos sinais, para umha situaçom de efetiva e persistente subordinaçom sociocultural da nossa língua na Galiza.

Além disso, esta traduçom de livro de divulgaçom científica representa um caso excecionalmente feliz, ainda muito pouco freqüente, no nosso ámbito editorial: em primeiro lugar, porque Recordes dos Seres Vivos, de Richarz e Kremer, foi vertido para galego a partir de umha língua, o alemám, que, embora constitua um veículo expressivo muito potente da cultura e da ciência, até agora tem sido bastante negligenciada polos tradutores galegos, sobretodo em comparaçom com outros idiomas —mais acessíveis e populares—, como o inglês e o francês; em segundo lugar, porque se trata de umha obra valiosa ainda nom traduzida para outras línguas ibéricas e, em terceiro lugar, e sobretodo, porque a sua publicaçom na Galiza tem lugar com muito pequena demora, de tam só uns poucos meses, a respeito da ediçom original: a obra original (Organismische Rekorde) foi publicada na Alemanha em 2017 pola prestigiosa editora Springer-Verlag, de Heidelberg.

O livro Recordes dos Seres Vivos, que se enquadra no subgénero do infotenimento da divulgaçom científica (v. neste mesmo sítio-web um extrato da «Apresentaçom do tradutor» inclusa na obra), documenta e oferece ao leitor, de maneira cativante e formativa, um amplo leque de dados respeitantes a valores extremos («recordes») dos seres vivos, o que, para além do anedótico, do surpreendente e do curioso, permite apreciar a fascinante adaptaçom dos organismos ao seu meio e a impressionantemente rica —e cada vez mais ameaçada— diversidade da vida. A obra está organizada em cinco partes, de acordo com a classificaçom sistemática dos organismos: Arqueontes e Bactérias, Protistas, Fungos, Plantas e Animais.

Por seu turno, o tradutor galego dos Recordes dos Seres Vivos, Carlos Garrido, revela-se à partida excecionalmente competente na traduçom deste género de obras, pois é professor de Traduçom Técnico-Científica na Universidade de Vigo e doutor em Biologia, além de ter publicado recentemente umha monografia intitulada A Traduçom do Ensino e Divulgaçom da Ciência (2016). O professor Garrido é, além do mais, membro da Comissom Lingüística da Associaçom de Estudos Galegos (CL-AEG), à qual atualmente preside, e tal circunstáncia nom deixa de se apreciar num sentido favorável no galego em que a obra está escrita: ele pauta-se polos modelos da norma galega reintegracionista e da língua de qualidade, destacando pola sua riqueza, caráter genuíno e coordenaçom com as variedades lusitana e brasileira da língua comum. Finalmente, como interessante novidade, cabe assinalarmos que esta traduçom galega, para favorecer a sua difusom internacional, ensaia o expediente de declarar em nota de rodapé os equivalentes lusitanos (e brasileiros) de todas aquelas palavras galegas utilizadas no corpo do texto que som legitimamente diferentes das utilizadas em Portugal e no Brasil, particularismos lexicais galegos, estes, que neste livro se revelam, significativamente, muito pouco numerosos.

Para findarmos esta resenha dos Recordes dos Seres Vivos, de Klaus Richarz e Bruno P. Kremer, consignamos que o seu tradutor participará nas próximas semanas em vários atos de lançamento da obra, entre os quais já estám agendados o de Vigo, que terá lugar, introduzido por Jorge Rodrigues Gomes, na livraria Andel, em 8 de novembro, a partir das 20h00, e o de Ourense, introduzido por Vítor Lourenço Peres, na livraria Espaço Leitor Nobel, em 30 de novembro, a partir das 19h30.

Última modificação emSegunda, 22 Outubro 2018 09:59
Avalie este item
(5 votos)

1021 comentários

  • strattera sale
    strattera sale Quarta, 22 Março 2023 12:47 Link do comentário

    Medication information. Drug Class.
    strattera
    Best trends of meds. Read information now.

  • can you get cheap cephalexin tablets

    I was suggested this web site Ƅу mʏ cousin. І'm not sure wһether this post is wгitten by hіm as no one
    else know ѕuch detailed ɑbout my problеm.
    Yߋu'гe incredible! Ƭhanks!

  • zithromax no prescription

    Thаnks on yoսr marvelous posting! I quite enjoyed reading it, you
    are a great author.I will remember to bookmark your blog and may come bаck down the road.
    I want to encourage уou to ultimately continue
    your great writing, have a nice afternoon!

  • Sell My House Fast
    Sell My House Fast Terça, 14 Março 2023 17:35 Link do comentário

    An outstanding share! I've just forwarded this onto a colleague who has been doing a little research on this.
    And he actually ordered me dinner simply because I stumbled upon it for him...

    lol. So let me reword this.... Thank YOU for the meal!!
    But yeah, thanx for spending some time to talk about this topic
    here on your web page.

  • Всё везде и сразу

    Всё везде и сразу

  • gravesales.com
    gravesales.com Sexta, 10 Março 2023 17:24 Link do comentário

    Hello, i feel thаt i noticed you visited my site thus i got here tߋ
    go Ƅack the pгefer?.I'm attempting to in findіng things to enhance my weƄsite!I
    suppose its adequatе to make use of some of youг conceptѕ!!

  • Earn CAKE through yield farming or win it in the Lottery
    Earn CAKE through yield farming or win it in the Lottery Quinta, 09 Março 2023 22:24 Link do comentário

    You are so interesting! I don't think I've truly read through anything like this before.
    So wonderful to discover someone with a few unique
    thoughts on this subject matter. Seriously.. thanks for starting this up.

    This web site is one thing that's needed on the web, someone with a little originality!
    Earn CAKE through yield farming or win it in the Lottery Win millions in prizes

  • casivada.bitbucket.io

    I am regular reader, how are you everybody?
    This article posted at this web page is truly pleasant.

  • Mirror Trading
    Mirror Trading Terça, 07 Março 2023 20:45 Link do comentário

    Take your trading skills to the max and start generating profits of up
    to $5000 a day. The more you make, the higher our mutual success.Mirror Trading

  • Мастер
    Мастер Segunda, 06 Março 2023 10:47 Link do comentário

    Мастер

Deixe um comentário

Certifique-se de preencher os campos indicados com (*). Não é permitido código HTML.

voltar ao topo

Facebook Twitter RSS Global