Cotovelos, nascentes e outros termos do ámbito semántico fluvial em galego
Qual é o equivalente galego do castelhano recodo (del río)? Obrigado!
Miguel Conde Teira. Compostela
RESPOSTA DA COMISSOM LINGÜÍSTICA DA AEG:
Para denotarmos em galego o trecho de um rio em forma de ángulo ou curva fechados, dispomos da voz cotovelo (do rio), a qual surge através da metaforizaçom de um termo anatómico, já que cotovelo, em sentido próprio, designa, no galego supradialetal, a articulaçom entre o braço e o antebraço (ao galego dialetal correspondem o uso de cotovelo no sentido de ‘nó dos dedos’ e o uso de côvado no sentido de ‘articulaçom entre o braço e o antebraço’).
Falando em cursos fluviais, poderá ser de interesse para os nossos leitores saberem que, em bom galego, os rios apresentam umha nascente (a fonte em que surgem) e umha (des)embocadura ou foz, por onde desaguam num mar, num lago ou noutro rio. Por outro lado, deve saber-se que, tomando como referência um dado ponto de um curso fluvial, a locuçom a montante significa que algumha cousa se encontra mais perto (no sentido) da nascente, enquanto que a jusante indica que algumha cousa se acha mais perto (no sentido) da foz.
Itens relacionados (por tag)
- Dicionário Visual da Através Editora, belo e eficaz recurso para a aquisiçom e aperfeiçoamento do léxico galego (e português)
- Desenhar e debuxar. Qual a diferença?
- As duas palavras galego-portuguesas mais internacionais, com um epílogo galego tragicómico
- O minério e a ganga no magma lexical galego
- 'Qüestom' ou 'questom'?
168 comentários
bolme.ru
Пацаны 4 сезон
Психолог онлайн
сайты с психологами
Психолог онлайн
Психолог онлайн
смотреть фильм онлайн
персонажи легенда о корре
список персонажей токийские мстители
Herein, it is demonstrated that miR 194 is a driver of prostate cancer metastasis cialis prescription These drugs do not generally cause clinically significant central hypothyroidism, and their suppressant effect on TSH production is transient
Deixe um comentário