
Quais os nomes galegos da 'Tecia solanivora' e da 'Vespa velutina'?
Como se devem designar em bom galego as espécies de insetos Tecia solanivora e Vespa velutina, que recentemente fôrom introduzidas na Galiza e constituem pragas?
Ana Rodrigues
RESPOSTA DA COMISSOM LINGÜÍSTICA DA AEG:
Para se designar o lepidóptero ou borboleta da espécie Tecia solanivora (família Gelequiídeos), cuja larva ataca os tubérculos da pataqueira, a melhor denominaçom vernácula em galego-português da Galiza é traça-guatemalteca(-da-pataca). Com efeito, este inseto, que pertence ao grupo das borboletas-noturnas e, portanto, é umha avelaínha, e que provém da América Central, deve ser denominado em galego traça porquanto, ao alimentar-se (no estádio larvar, de lagarta), destrói ou degrada materiais (fibras, tecidos, alimentos) apreciados polo ser humano (cf. cast. polilla guatemalteca, fr. teigne guatémaltèque de la pomme de terre; a traça por antonomásia entre nós é a traça-da(s)-roupa(s), Tineola bisselliella). Tenha-se em conta que, no sentido apontado, no galego contemporáneo, entre outros, se registam os geossinónimos couça e traça e, dentre esses sinónimos geográficos, a voz galega comum às variedades lusitana e brasileira (c. 250 milhons de falantes) —a qual interessa, portanto, declarar supradialetal na Galiza— é traça.
Já em relaçom ao himenóptero Vespa velutina (família Vespídeos), originário da Ásia sul-oriental e que ataca as abelhas, a melhor denominaçom vernácula em galego-português é vespom-de-patas-amarelas, ainda que também seja aceitável vespom-asiático (Vespa velutina nom é o único vespom originário da Ásia, mas si o mais disseminado entre os de distribuiçom exclusivamente asiática e o mais conhecido entre nós com essa proveniência). Para esta espécie de inseto —que, por pertencer à família Vespídeos, é umha vespa em sentido laxo—, a melhor denominaçom galego-portuguesa é vespom, porque assim som denominadas na nossa língua (cf. cast. avispón, al. Hornisse, ingl. hornet) as vespas do género Vespa, as quais som vespídeos de grande tamanho, como Vespa crabro, o vespom-europeu, que é autóctone da Galiza (e que nom se deve confundir com o abelhom [género Bombus, família Apídeos]). Tenha-se em conta, por último, que as vespas em sentido estrito (vespídeos de pequeno tamanho e com manchas e faixas amarelas e pretas) som espécies do género Vespula, de modo que, se, neste caso, a nossa nomenclatura vernácula marca o tamanho grande com um sufixo aumentativo (o -om de vespom), a nomenclatura científica marca o tamanho pequeno com um sufixo diminutivo (o -ula de Vespula).
Itens relacionados (por tag)
- Já disponível o 'Compêndio atualizado das Normas Ortográficas e Morfológicas'
- Pequena crónica de um encontro singular. Para Fernando Venâncio.
- Dicionário Visual da Através Editora, belo e eficaz recurso para a aquisiçom e aperfeiçoamento do léxico galego (e português)
- Prontuário de Apelidos Galegos, ferramenta básica para umha cabal regeneraçom dos nossos nomes de família
- A Associaçom de Estudos Galegos em memória do companheiro Afonso Mendes Souto
3922 comentários
%%
%%
%%
%%
%%
%%
What a information of un-ambiguity and preserveness of valuable familiarity concerning unpredicted feelings.
1 cells were transfected by electroporation 300 V and 950 ОјF capacitance using a gene pulser Bio Rad, Hercules, CA with 10 Ојg linearized plasmid DNA from the different pBIG2i constructs formula de kamagra Be careful and be sure to specify the information on the section Effects on ability to drive and use machines in the instructions to the drug PMS Tamoxifen directly from the package or from the pharmacist at the pharmacy
%%
%%
Deixe um comentário