
14 expressons que (nom) só existem em galego
Maurício Castro
Ao cuidado de Xesús Alonso Montero
Dando umha vista de olhos a um conhecido jornal espanhol, deparei-me com um artigo de promoçom das próprias essências lingüístico-culturais, em linha com o tam habitual e pouco subtil chauvinismo que define o panorama mediático do país vizinho.
O título do artigo era, na língua original, “A ver quién traduce esto: 14 expresiones que sólo entendemos los españoles”. Para além da identificaçom exclusivista do idioma com a nacionalidade, o que nos dias de hoje parece meio descabido, o certo é que a fraseologia é umha das esferas em que mais visivelmente se reflete a componente social-cultural do facto lingüístico. Provavelmente por isso seja também a mais difícil de dominar na aprendizagem de umha segunda língua.
Sendo muito caraterizadora de cada comunidade lingüística, no caso de grandes espaços de dimensom internacional, como o de fala espanhola e também o de fala galega (sob o nome de português, no nosso caso), a identidade das expressons idiomáticas galegas com as utilizadas em Portugal e no Brasil continua a marcar ainda hoje a existência desse espaço idiomático comum.
O texto deEl Paísque comentamos joga a exaltar o exclusivismo idiomático espanhol, o que também nós poderíamos fazer em relaçom ao galego. No entanto, parece mais útil assinalarmos a identidade substancial galego-luso-brasileira, tam discutida por umha parte das pobres elites intelectuais galegas. É o caso do atual presidente daReal Academia Galega(RAG), quem nom achando melhor motivo de confronto vital, recentemente declarou ter dedicado a sua longa vida a combatê-la (!).
Em definitivo, nom deixa de surpreender que, apesar de séculos de costas viradas e do intenso trabalho dos “separadores”, a identidade comum subsista en expressons idiomáticas como as seguintes:
1 “Parece um pau de virar tripas”
Ouvim esta frase pola primeira vez em Betanços, mais tarde soubem que também em Portugal é conhecida. Usa-se informalmente para fazer referência a umha pessoa extremamente magra.
2 “Tarde piaste!”
Provavelmente nengumha galega, nengum galego, desconheça esta expressom, que se utiliza para indicar que umha decisom é tomada tarde de mais. Mas seguramente nom todo o mundo saiba que é de uso correntíssimo em Portugal e no Brasil.
3 “Tem que se lhe diga”
É umha frase tradicionalmente utilizada na Galiza, Portugal e Brasil para indicar que um assunto qualquer é questionável ou matizável.
4 “Sentirum novelo no estômago”
Foi à minha sogra, orginária da freguesia manhonesa das Granhas do Sor, no norte da Galiza, que ouvim pola primeira vez essa expressom de angústia, desgosto ou preocupaçom que nos ataca ao estômago, como se lá se formasse um novelo. Também em Portugal é conhecida.
5 “...num sopro”
Indica um período breve de tempo. Adorei encontrar essa expressom galega no título de um belo documentário dedicado à vida do grande arquiteto brasileiro Oscar Niemeyer: 'A vida é um sopro', realizado em 2007 por Fabiano Maciel.
6 “Cabeça de vento”
Pessoa distraída, pouco responsável... na Galiza, Portugal e Brasil.
7 “Meter o focinho em todo”
Escusa qualquer explicaçom, a nom ser surpresa de comprovarmos que umha prática tam galega como atribuir informalmente às pessoas os nomes das partes do corpo dos animais está presente também nos outros países de fala comum.
8 “Ter bom dente”
A minha mae, originária de Monforte de Lemos, sempre usou esta expressom para falar de alguém que é bom comedor, mas julgo que seja utilizada um pouco por todo o País... e no resto da lusofonia.
9 “Encher o olho”
Volto à referência familiar. Na minha casa e seguramente em qualquer casa galega, di-se que algumha cousa “enche o olho” a alguém para explicar que lhe causa satisfaçom. Expressom perfeitamente portuguesa.
10 “Ser um cam sem dono”
Abandonado, sem proteçom nem atençom... Sim, é umha expressom bem conhecida entre nós e em todo o espaço lingüístico galego-luso-brasileiro.
11 “Cair como a sopa no mel”
O que acontece no momento certo, da maneira mais adequada. Expressom tradicional galego-portuguesa.
12“Torcer o focinho”
Como bem sabemos, é umha expressom bem gráfica, utilizada como mostra de desagrado tanto a norte como a sul do Minho.
13 “Ficar em águas de bacalhau”
Aplica-se a um assunto que deu em nada, nom tivo nengum resultado, aproveitando a referência a um produto tam caraterizador da culinária galego-portuguesa como o bacalhau.
14 “Meu dito, meu feito”
Na Galiza, Portugal e Brasil, utiliza-se para indicar o cumprimento imediato do que acabou de ser enunciado.
A lista poderia ser alargada com muitos mais exemplos, mas preferim adaptar-me ao formato do artigo que me serviu de ponto de partida. De resto, 14 é um bom número para pôr de manifesto que também nós temos umha língua peculiar, extensa e útil.
Itens relacionados (por tag)
- Já disponível o 'Compêndio atualizado das Normas Ortográficas e Morfológicas'
- Pequena crónica de um encontro singular. Para Fernando Venâncio.
- Dicionário Visual da Através Editora, belo e eficaz recurso para a aquisiçom e aperfeiçoamento do léxico galego (e português)
- Prontuário de Apelidos Galegos, ferramenta básica para umha cabal regeneraçom dos nossos nomes de família
- A Associaçom de Estudos Galegos em memória do companheiro Afonso Mendes Souto
230 comentários
Definitely believe that which you stated. Your favorite reason seemed to
be on the internet the simplest thing to be aware of.
I say to you, I certainly get irked while people consider worries
that they just don't know about. You managed to hit the nail upon the
top and also defined out the whole thing without having side-effects , people can take a signal.
Will likely be back to get more. Thanks
slots on internet
online casino in canada ontario
best offer for internet gambling us players welcome online casinos online gambling new jersey gambling with real money on iphone online gambling new york
pc casino game
online gambling in missouri
online casinos with flash play
best first deposit casino bonuses top 10 casino games for iphone all online casino list live casino online indonesia real money blackjack usa
best craps game for ios
iphone online casino app
best online bingo app
top slots casino online in usa play blackjack on line online casinos accepting echeck deposits online blackjack australia
juegos casino poker online
Very good info. Lucky me I recently found your website by chance
(stumbleupon). I have saved it for later!
Your article was extremely informative. I am surely going to look
into it further. Thanks for the insightful post.
Also I checked this source https://electrolux-expert.ru/fridge/fan/
This info is worth everyone's attention. How can I find out more?
Что такое абьюз? Как с ним бороться?
А может, абьюзер это ты?
Моя кофемашина перестала работать. К счастью обратился за услугой [url=https://prorepaircoffee.ru/]ремонт кофемашин сао[/url] экспертов в ремонту таких устройств.
Недолго думая, мастер доехал и устранил проблему. Вернуть работоспособность её ему стоило лишь тридцать минут. Так, моя кофемашина ожила, как из магазина.
Я абсолютно удовлетворен от сервиса моего ноутбука Sony в сервисный
ремонт sony! Специалисты показали отличную степень мастерства и скорости в исправлении.
Deixe um comentário